рус / eng
Русская версияEnglish version

страница 20

ная оплошность. Надо посмотреть, может быть, она еще не ушла. Он отшвырнул от себя простыни и одеяло и опрометью выскочил из спальни, не потрудившись даже одеться. Пробежав по длинному коридору, он наткнулся на нее у самой двери, чуть не сбив с ног. Линдсей уже была одета в зимнее пальто, теплые сапожки и меховые перчатки, а на левом плече висела огромного размера дорожная сумка. Тэйлор схватил ее за руку и резко повернул к себе, уставившись в побледневшее от страха лицо. В ее округлившихся глазах были слезы. Что это? Слезы страха или отчаяния? Да, она снова боится его. Но почему? Что случилось? Нет, это не только страх. В ее встревоженном взгляде было что то еще. — Куда ты собралась, черт возьми? — грозно прикрикнул на нее Тэйлор, схватив за другую руку. — Что ты задумала? Линдсей предприняла робкую попытку освободиться от его рук, но из этого ничего не вышло. Он крепко держал ее и не собирался отпускать. — Неужели тебе не известен этикет любовников? — продолжал наступать он. — Правило первое — никогда не убегай не попрощавшись. Правило второе — никогда не исчезай только из за того, что тебе, да да, тебе, Линдсей, что то показалось постыдным. Надо смело смотреть на вещи и принимать их такими, какие они есть на самом деле. Ведь ты сама пошла на это и занималась любовью, надо сказать откровенно, с огромным энтузиазмом и вдохновением. Нет, черт бы тебя побрал, стой спокойно и не вырывайся! Я имею право на то, чтобы ты выслушала меня до конца. Кроме того, я все равно не выпущу тебя из этой квартиры, так что можешь оставить все свои попытки. Тебе это не поможет. Пойдем со мной! Я совершенно голый, а здесь, у двери, не так уж и тепло. Пойдем в постель. Ты провела со мной ночь, и поэтому нам есть о чем поговорить. Да не дергайся же ты, черт возьми! Я же сказал, что это бесполезно! Тэйлор в буквальном смысле слова потащил ее обратно в спальню. Линдсей отчаянно сопротивлялась и всеми силами упиралась каблуками в пол, но это не помогло. Он был намного сильнее и к тому же взбешен ее поведением. По всему было видно, что он решил довести дело до конца и не пойдет ни на какие уступки. Именно поэтому она даже не стала упрашивать его, а только беззвучно упиралась и отчаянно колотила его ногами. До него доносилось лишь ее хриплое дыхание да отдельные стоны. Втолкнув ее в спальню, Тэйлор хлопнул дверью, запер ее на замок, а ключ забросил под кровать. Затем он решительно направился к ней, сорвал с плеча сумку и стал лихорадочно расстегивать пуговицы пальто. Линдсей продолжала сопротивляться, но уже с гораздо меньшим усердием, чем прежде, очевидно, поняв всю тщетность подобных попыток. Тэйлор стянул с нее пальто, перчатки и шарф, после чего она осталась в тоненьком свитере, обтягивающих голубых джинсах и сапожках. Снять все это с нее было практически невозможно, и поэтому он повалил ее на кровать, судорожно пытаясь расстегнуть джинсы. Линдсей изловчилась и несколько раз ударила его ногой в бедро. Тэйлор моргнул от удивления, а потом прорычал какое то проклятие, вспомнив, что имеет дело не с какой то обыкновенной женщиной, а с каратисткой. Впрочем, его это нисколько не смутило. Он знал, как нужно вести себя даже с каратистами. Конечно, она продолжала пинать его ногами и молотить кулаками, но он все же успел обратить внимание на то, что все эти удары практически не достигали цели и были рассчитаны скорее на внешний эффект, нежели на реальное освобождение. А это уже весьма неплохой признак, подумал он, хватая ее за правую ногу и пытаясь опрокинуть на кровать
 



Фотогалерея