рус / eng
Русская версияEnglish version

страница 41

елал шаг вперед, услышала громкие крики других людей и посмотрела вверх. Огромная конструкция подъемника неожиданно взмыла вверх, рассыпалась на мельчайшие куски, взорвалась ярким пламенем, выбросив из себя сноп оранжевого огня и едкого черного дыма. Это было похоже на взрыв буровой вышки. Он был настолько сильным, что огромные металлические балки и деревянные перекрытия взмыли вверх, а потом в считанные секунды обрушились вниз, на съемочную площадку. Повсюду слышался истошный вопль обезумевших от страха людей, которые стали метаться по площади в поисках безопасного места. Сперва Линдсей просто оглохла от этого взрыва, но потом шум в ушах стал настолько сильным, что хотелось закрыть их руками. Этот шум нарастал со скоростью ветра и обрушился на нее сверху, лишая возможности отскочить в сторону… — Нет! — успела прошептать она, прикипев от ужаса к земле. Через мгновение она опомнилась и бросилась в сторону, но было уже поздно. Огромная толстая балка обрушилась на нее, ударив по плечу, а потом соскользнула на бетонную площадку. Линдсей почувствовала какое то странное тепло, перед глазами поплыли темные круги. Боли не было, но внутри что то сильно защемило и стало подступать к горлу. Внутренняя тяжесть стала настолько невыносимой, что она не выдержала и начала медленно опускаться на землю. В то же мгновение какой то обломок доски больно ударил по лицу, отшвырнув ее далеко в сторону от того места, где она находилась. Боль была такой сильной, что она громко закричала и закрыла голову руками, так как в эту минуту на нее посыпался град обломков. Она всеми силами пыталась увернуться от них, но все было бесполезно. Страшная боль пронзила все ее тело, лишив возможности нормально соображать и двигаться. Затем неожиданно наступила полная темнота, накрывшая ее, как толстое звуконепроницаемое одеяло. Где то вдали все еще слышались приглушенные крики, но и они стали постепенно затихать. Неужели пострадало так много людей? Почему они так долго кричат? К ее удивлению, крики стали приближаться, и оказалось, что эти люди стоят над ней и пытаются притронуться к ней. А иногда ей казалось, что все эти крики вырываются из ее груди, а люди просто наблюдают за ней. Линдсей пыталась ползти куда то в сторону, туда, где не было криков и где царила загадочная темнота, отгораживающая ее от всего этого кошмара. Глава 19

Вой сирены был настолько громким и пронзительным, что гулким эхом отдавался в голове, вызывая нестерпимо острую боль. Как она ненавидела ее в эту минуту! Ей хотелось убежать, скрыться от этого невыносимого звука, но это было невозможно, так как не было сил даже пошевелиться. Кто то крепко сжимал ее руку, и она вдруг отчетливо ощутила на себе пальцы этого человека — теплые и слегка загрубевшие. Человек что то говорил ей, и до ее сознания доходил его мягкий, ласковый и вместе с тем настойчивый голос. Иногда ей казалось, что он никогда не остановится и будет продолжать говорить до тех пор, пока не умолкнет этот невыносимый вой сирены. Она хотела обратиться к нему с просьбой хоть немного помолчать, но необходимые для этого слова так и не смогли окончательно сформироваться в ее затуманенном сознании. Сперва она вообще не понимала, что он говорит, но потом, после многократных повторений, до нее все же стал доходить смысл той единственной фразы, которая заставила ее обратить на него внимание и прислушаться к его голосу: — Вы знаете, кто вы? Она открыла глаза, а точнее, только левый глаз, так как правый напрочь отказался подчиняться ее воле. Было дов
 



Фотогалерея