рус / eng
Русская версияEnglish version

страница 57

сь и на пороге появился Инок. — О, какая неожиданность! — удивился он. — Привет, сержант. Что ты тут делаешь? Неужели Тэйлору понадобилась твоя помощь? — Боже мой, неужели это старина Инок Сэккет? Все такой же костлявый, как и много лет назад. Похоже, что Шейла тебя плохо кормит. — Нет, кормит она меня на убой, но, видимо, это мой метаболизм. Эй, Тэйлор… — В этот момент взгляд Инока упал на кровать, где виднелась забинтованная голова Линдсей. Он сглотнул от такого зрелища и снова посмотрел на друга. — С ней все будет нормально? Тэйлор молча кивнул и вопросительно посмотрел на Барри. — Я могу переговорить с ним наедине, Барри? — А почему бы нам всем не послушать все то, что знает Инок? Прямо сейчас и прямо здесь? — Это очень личное дело, не имеющее никакого отношения к случившемуся. Я не вру, Барри. Сержанта Кинсли обуревали сомнения. Он посмотрел на спящую женщину, а потом махнул Тэйлору в сторону двери. — Я услышал об этом несчастном случае по радио, — сказал Инок, когда они вышли в коридор. — Что здесь делает Барри Кинсли? — Это был не несчастный случай. Кто то подложил пластиковую бомбу, и предназначалась она исключительно для Линдсей. — Господи Иисусе! Ну и что ты теперь намерен делать? Тэйлор выглядел очень усталым. Ему нужно было выспаться, принять душ и хорошенько поесть. Голова была тяжелой, словно набитой мокрой ватой. — Не знаю, — сказал он после некоторых раздумий. — Спасибо за помощь, Инок. — Я достал несколько разных французских газет и таблоидов, в которых есть сведения об этом изнасиловании. Тэйлор, ей было всего лишь восемнадцать лет, когда бульварные газетенки смешали ее с грязью! Но тут есть одна интересная вещь: все они по разному описывают это событие. В одних подчеркивается, что она соблазнила мужа своей сестры, в других говорится, что ее сестра задумала хладнокровное убийство мужа, и именно поэтому она подстроила это изнасилование, чтобы потом застрелить его. А третьи дошли даже до того, что князь якобы спал с обеими сестрами одновременно, а его жена почему то разозлилась и выстрелила в него. Но вне зависимости от всех этих так называемых версий ясно одно — она действительно была молоденькой восемнадцатилетней девочкой. Так что тебе предстоит поломать голову над этим. В данный момент Тэйлор был не в состоянии ломать голову над этой загадкой. — Да, вот еще что. В некоторых газетах приводится подслушанный кем то разговор отца. Он заявил, что его младшая дочь является самой настоящей шлюхой и что единственным человеком, который невинно пострадал во всем этом деле, стала его старшая дочь Сидни, то есть жена князя. Причем эти слова были сказаны так, словно здесь нет и не может быть никаких сомнений. Они оба замолчали, погрузившись в свои мысли. Наконец Тэйлор встряхнул головой и выпрямился. — В конторе все нормально? Инок кивнул: — Да, не волнуйся, все в порядке. — Ну хорошо. Инок, я позвоню тебе позже. Еще раз благодарю за помощь. Когда он вернулся в палату, его взгляд тут же устремился к Линдсей. Она, слава Богу, все еще спала. — Демос так и не смог назвать мне подозреваемых, кроме членов ее семьи, — с легкой досадой произнес Барри. — А ты что мне скажешь, Тэйлор? Тэйлор снова посмотрел на любимую женщину, которая чудом осталась жива вопреки стараниям каких то гнусных типов, и почувствовал себя совершенно беспомощным, что бывало с ним крайне редко. Неприятное чувство. В минуты такой беспомощности у него во рту всегда появлялся мерзкий привкус горечи. — Мне нужно подумать. У Линдсей есть давняя подруга. Я хотел бы пого
 



Фотогалерея